Le Vicomte de Bragelonne Vous êtes ici : Accueil > Accueil > Bibliothèque
Page précédente | Imprimer

Chapitre LXX
Où les idées de d'Artagnan, d'abord fort troublées, commencent à s'éclaircir un peu

D’Artagnan prit aussitôt l’offensive.
- Maintenant que je vous ai tout dit, cher ami, ou plutôt que vous avez tout deviné, dites-moi ce que vous faites ici, couvert de poussière et de boue ?
Porthos essuya son front, et regardant autour de lui avec orgueil :
- Mais il me semble, dit-il, que vous pouvez le voir, ce que je fais ici !
- Sans doute, sans doute ; vous levez des pierres.
- Oh ! pour leur montrer ce que c’est qu’un homme, aux fainéants ! dit Porthos avec mépris. Mais vous comprenez...
- Oui, vous ne faites pas votre état de lever des pierres, quoiqu’il y en ait beaucoup qui en font leur état et qui ne les lèvent pas comme vous. Voilà donc ce qui me faisait vous demander tout à l’heure : « Que faites-vous ici, baron ? »
- J’étudie la topographie, chevalier.
- Vous étudiez la topographie ?
- Oui ; mais vous-même, que faites-vous sous cet habit bourgeois ? D’Artagnan reconnut qu’il avait fait une faute en se laissant aller à son étonnement. Porthos en avait profité pour riposter avec une question.
Heureusement d’Artagnan s’attendait à cette question.
- Mais, dit-il, vous savez que je suis bourgeois, en effet ; l’habit n’a donc rien d’étonnant, puisqu’il est en rapport avec la condition.
- Allons donc, vous, un mousquetaire !
- Vous n’y êtes plus, mon bon ami ; j’ai donné ma démission.
- Bah !
- Ah ! mon Dieu, oui !
- Et vous avez abandonné le service ?
- Je l’ai quitté.
- Vous avez abandonné le roi ?
- Tout net.
Porthos leva les bras au ciel comme fait un homme qui apprend une nouvelle inouïe.
- Oh ! par exemple, voilà qui me confond, dit-il.
- C’est pourtant ainsi.
- Et qui a pu vous déterminer à cela ?
- Le roi m’a déplu ; Mazarin me dégoûtait depuis longtemps, comme vous savez ; j’ai jeté ma casaque aux orties.
- Mais Mazarin est mort.
- Je le sais parbleu bien ; seulement, à l’époque de sa mort, la démission était donnée et acceptée depuis deux mois. C’est alors que, me trouvant libre, j’ai couru à Pierrefonds pour voir mon cher Porthos. J’avais entendu parler de l’heureuse division que vous aviez faite de votre temps, et je voulais pendant une quinzaine de jours diviser le mien sur le vôtre.
- Mon ami, vous savez que ce n’est pas pour quinze jours que la maison vous est ouverte : c’est pour un an, c’est pour dix ans, c’est pour la vie.
- Merci, Porthos.
- Ah çà ! vous n’avez point besoin d’argent ? dit Porthos en faisant sonner une cinquantaine de louis que renfermait son gousset. Auquel cas, vous savez...
- Non, je n’ai besoin de rien ; j’ai placé mes économies chez Planchet, qui m’en sert la rente.
- Vos économies ?
- Sans doute, dit d’Artagnan ; pourquoi voulez-vous que je n’aie pas fait mes économies comme un autre, Porthos ?
- Moi ! je ne veux pas cela ; au contraire, je vous ai toujours soupçonné... c’est-à-dire Aramis vous a toujours soupçonné d’avoir des économies. Moi, voyez-vous, je ne me mêle pas des affaires de ménage ; seulement, ce que je présume, c’est que des économies de mousquetaire, c’est léger.
- Sans doute, relativement à vous, Porthos, qui êtes millionnaire ; mais enfin je vais vous en faire juge. J’avais d’une part vingt-cinq mille livres.
- C’est gentil, dit Porthos d’un air affable.
- Et, continua d’Artagnan, j’y ai ajouté, le 25 du mois dernier, deux cents autres mille livres.
Porthos ouvrit des yeux énormes, qui demandaient éloquemment au mousquetaire : « où diable avez-vous volé une pareille somme, cher ami ? »
- Deux cent mille livres ! s’écria-t-il enfin.
- Oui, qui, avec vingt-cinq que j’avais, et vingt mille que j’ai sur moi, me complètent une somme de deux cent quarante-cinq mille livres.
- Mais voyons, voyons ! d’où vous vient cette fortune ?
- Ah ! voilà. Je vous conterai la chose plus tard, cher ami ; mais comme vous avez d’abord beaucoup de choses à me dire vous-même, mettons mon récit à son rang.
- Bravo ! dit Porthos, nous voilà tous riches. Mais qu’avais-je donc à vous raconter ?
- Vous avez à me raconter comment Aramis a été nommé...
- Ah ! évêque de Vannes.
- C’est cela, dit d’Artagnan, évêque de Vannes. Ce cher Aramis ! savez vous qu’il fait son chemin ?
- Oui, oui, oui ! Sans compter qu’il n’en restera pas là.
- Comment ! vous croyez qu’il ne se contentera pas des bas violets, et qu’il lui faudra le chapeau rouge ?
- Chut ! cela lui est promis.
- Bah ! par le roi ?
- Par quelqu’un qui est plus puissant que le roi.
- Ah ! diable ! Porthos, que vous me dites là de choses incroyables, mon ami !
- Pourquoi, incroyables ? Est-ce qu’il n’y a pas toujours eu en France quelqu’un de plus puissant que le roi ?
- Oh ! si fait. Du temps du roi Louis XIII, c’était le duc de Richelieu ; du temps de la régence, c’était le cardinal Mazarin ; du temps de Louis XIV, c’est M...
- Allons donc !
- C’est M. Fouquet.
- Tope ! Vous l’avez nommé du premier coup.
- Ainsi c’est M. Fouquet qui a promis le chapeau à Aramis ?
Porthos prit un air réservé.
- Cher ami, dit-il, Dieu me préserve de m’occuper des affaires des autres et surtout de révéler des secrets qu’ils peuvent avoir intérêt à garder. Quand vous verrez Aramis, il vous dira ce qu’il croira devoir vous dire.
- Vous avez raison, Porthos, et vous êtes un cadenas pour la sûreté. Revenons donc à vous.
- Oui, dit Porthos.
- Vous m’avez donc dit que vous étiez ici pour étudier la topographie ?
- Justement.
- Tudieu ! mon ami, les belles choses que vous ferez !
- Comment cela ?
- Mais ces fortifications sont admirables.
- C’est votre opinion ?
- Sans doute. En vérité, à moins d’un siège tout à fait en règle, Belle-Ile est imprenable.
Porthos se frotta les mains.
- C’est mon avis, dit-il.
- Mais qui diable a fortifié ainsi cette bicoque ?
Porthos se rengorgea.
- Je ne vous l’ai pas dit ?
- Non.
- Vous ne vous en doutez pas ?
- Non ; tout ce que je puis dire, c’est que c’est un homme qui a étudié tous les systèmes et qui me paraît s’être arrêté au meilleur.
- Chut ! dit Porthos ; ménagez ma modestie, mon cher d’Artagnan.
- Vraiment ! répondit le mousquetaire ; ce serait vous... qui... Oh !
- Par grâce, mon ami !
- Vous qui avez imaginé, tracé et combiné entre eux ces bastions, ces redans, ces courtines, ces demi-lunes, qui préparez ce chemin couvert ?
- Je vous en prie...
- Vous qui avez édifié cette lunette avec ses angles rentrants et ses angles saillants ?
- Mon ami...
- Vous qui avez donné aux jours de vos embrasures cette inclinaison à l’aide de laquelle vous protégez si efficacement les servants de vos pièces ?
- Eh ! mon Dieu, oui.
- Ah ! Porthos, Porthos, il faut s’incliner devant vous, il faut admirer ! Mais vous nous avez toujours caché ce beau génie ! J’espère, mon ami, que vous allez me montrer tout cela dans le détail.
- Rien de plus facile. Voici mon plan.
- Montrez.
Porthos conduisit d’Artagnan vers la pierre qui lui servait de table et sur laquelle le plan était étendu.
Au bas du plan était écrit, de cette formidable écriture de Porthos, écriture dont nous avons eu déjà l’occasion de parler :

« Au lieu de vous servir du carré ou du rectangle, ainsi qu’on le faisait jusqu’aujourd’hui, vous supposerez votre place enfermée dans un hexagone régulier. Ce polygone ayant l’avantage d’offrir plus d’angles que le quadrilatère. Chaque côté de votre hexagone, dont vous déterminerez la longueur en raison des dimensions prises sur la place, sera divisé en deux parties, et sur le point milieu vous élèverez une perpendiculaire vers le centre du polygone, laquelle égalera en longueur la sixième partie du côté.
Par les extrémités, de chaque côté du polygone, vous tracerez deux diagonales et qui iront couper la perpendiculaire. Ces deux droites formeront les lignes de défense. »

- Diable ! dit d’Artagnan s’arrêtant à ce point de la démonstration ; mais c’est un système complet, cela, Porthos ?
- Tout entier, fit Porthos. Voulez-vous continuer ?
- Non pas, j’en ai lu assez ; mais puisque c’est vous, mon cher Porthos, qui dirigez les travaux, qu’avez-vous besoin d’établir ainsi votre système par écrit ?
- Oh ! mon cher, la mort !
- Comment, la mort ?
- Eh oui ! nous sommes tous mortels.
- C’est vrai, dit d’Artagnan ; vous avez réponse à tout, mon ami.
Et il reposa le plan sur la pierre.
Mais si peu de temps qu’il eût eu ce plan entre les mains, d’Artagnan avait pu distinguer, sous l’énorme écriture de Porthos, une écriture beaucoup plus fine qui lui rappelait certaines lettres à Marie Michon dont il avait eu connaissance dans sa jeunesse. Seulement, la gomme avait passé et repassé sur cette écriture, qui eût échappé à un oeil moins exercé que celui de notre mousquetaire.
- Bravo, mon ami, bravo ! dit d’Artagnan.
- Et maintenant, vous savez tout ce que vous vouliez savoir, n’est-ce pas ? dit Porthos en faisant la roue.
- Oh ! mon Dieu, oui ; seulement, faites-moi une dernière grâce, cher ami.
- Parlez ; je suis le maître ici.
- Faites-moi le plaisir de me nommer ce monsieur qui se promène là-bas.
- Où, là-bas ?
- Derrière les soldats.
- Suivi d’un laquais ?
- Précisément.
- En compagnie d’une espèce de maraud vêtu de noir ?
- A merveille !
- C’est M. Gétard.
- Qu’est-ce que M. Gétard, mon ami ?
- C’est l’architecte de la maison.
- De quelle maison ?
- De la maison de M. Fouquet.
- Ah ! ah ! s’écria d’Artagnan ; vous êtes donc de la maison de M. Fouquet, vous, Porthos ?
- Moi ! et pourquoi cela ? fit le topographe en rougissant jusqu’à l’extrémité supérieure des oreilles.
- Mais, vous dites la maison, en parlant de Belle-Ile, comme si vous parliez du château de Pierrefonds.
Porthos se pinça les lèvres.
- Mon cher, dit-il, Belle-Ile est à M. Fouquet, n’est-ce pas ?
- Oui.
- Comme Pierrefonds est à moi ?
- Certainement.
- Vous êtes venu à Pierrefonds ?
- Je vous ai dit que j’y étais ne voilà pas deux mois.
- Y avez-vous vu un monsieur qui a l’habitude de s’y promener une règle à la main ?
- Non ; mais j’eusse pu l’y voir, s’il s’y promenait effectivement.
- Eh bien ! ce monsieur, c’est M. Boulingrin.
- Qu’est-ce que M. Boulingrin ?
- Voilà justement. Si quand ce monsieur se promène une règle à la main, quelqu’un me demande : « Qu’est-ce que M. Boulingrin ? » je réponds : « C’est l’architecte de la maison. » Eh bien ! M. Gétard est le Boulingrin de M. Fouquet. Mais il n’a rien à voir aux fortifications, qui me regardent seul, entendez-vous bien ? rien, absolument.
- Ah ! Porthos, s’écria d’Artagnan en laissant tomber ses bras comme un vaincu qui rend son épée ; ah ! mon ami, vous n’êtes pas seulement un topographe herculéen, vous êtes encore un dialecticien de première trempe.
- N’est-ce pas, répondit Porthos, que c’est puissamment raisonné ?
Et il souffla comme le congre que d’Artagnan avait laissé échapper le matin.
- Et maintenant, continua d’Artagnan, ce maraud qui accompagne M. Gétard est-il aussi de la maison de M. Fouquet ?
- Oh ! fit Porthos avec mépris, c’est un M. Jupenet ou Juponet, une espèce de poète.
- Qui vient s’établir ici ?
- Je crois que oui.
- Je pensais que M. Fouquet avait bien assez de poètes là-bas : Scudéry, Loret, Pellisson, La Fontaine. S’il faut que je vous dise la vérité, Porthos, ce poète-là vous déshonore.
- Eh ! mon ami, ce qui nous sauve, c’est qu’il n’est pas ici comme poète.
- Comment donc y est-il ?
- Comme imprimeur, et même vous me faites songer que j’ai un mot à lui dire, à ce cuistre.
- Dites.
Porthos fit un signe à Jupenet, lequel avait bien reconnu d’Artagnan et ne se souciait pas d’approcher ; ce qui amena tout naturellement un second signe de Porthos.
Ce signe était tellement impératif, qu’il fallait obéir cette fois.
Il s’approcha donc.
- 0a ! dit Porthos, vous voilà débarqué d’hier et vous faites déjà des vôtres.
- Comment cela, monsieur le baron ? demanda Jupenet tout tremblant.
- Votre presse a gémi toute la nuit, monsieur, dit Porthos, et vous m’avez empêché de dormir, corne de boeuf !
- Monsieur... objecta timidement Jupenet.
- Vous n’avez rien encore à imprimer ; donc vous ne devez pas encore faire aller la presse. Qu’avez-vous donc imprimé cette nuit ?
- Monsieur, une poésie légère de ma composition.
- Légère ! Allons donc, monsieur, la presse criait que c’était pitié. Que cela ne vous arrive plus, entendez-vous ?
- Non, monsieur.
- Vous me le promettez ?
- Je le promets.
- C’est bien ; pour cette fois, je vous pardonne. Allez !
Le poète se retira avec la même humilité dont il avait fait preuve en arrivant.
- Eh bien ! maintenant que nous avons lavé la tête à ce drôle, déjeunons, dit Porthos.
- Oui, dit d’Artagnan, déjeunons.
- Seulement, dit Porthos, je vous ferai observer, mon ami, que nous n’avons que deux heures pour notre repas.
- Que voulez-vous ! nous tâcherons d’en faire assez. Mais pourquoi n’avons-nous que deux heures ?
- Parce que la marée monte à une heure, et qu’avec la marée je pars pour Vannes. Mais, comme je reviens demain, cher ami, restez chez moi, vous y serez le maître. J’ai bon cuisinier, bonne cave.
- Mais non, interrompit d’Artagnan, mieux que cela.
- Quoi ?
- Vous allez à Vannes, dites-vous ?
- Sans doute.
- Pour voir Aramis ?
- oui.
- Eh bien ! moi qui étais venu de Paris exprès pour voir Aramis...
- C’est vrai.
- Je partirai avec vous.
- Tiens ! c’est cela.
- Seulement, je devais commencer par voir Aramis, et vous après. Mais l’homme propose et Dieu dispose. J’aurai commencé par vous, je finirai par Aramis.
- Très bien !
- Et en combien d’heures allez-vous d’ici à Vannes ?
- Ah ! mon Dieu ! en six heures. Trois heures de mer d’ici à Sarzeau, trois heures de route de Sarzeau à Vannes.
- Comme c’est commode ! Et vous allez souvent à Vannes, étant si près de l’évêché ?
- Oui, une fois par semaine. Mais attendez que je prenne mon plan.
Porthos ramassa son plan, le plia avec soin et l’engouffra dans sa large poche.
- Bon ! dit à part d’Artagnan, je crois que je sais maintenant quel est le véritable ingénieur qui fortifie Belle-Ile.
Deux heures après, à la marée montante, Porthos et d’Artagnan partaient pour Sarzeau.

Chapitre précédent | Chapitre suivant

© Société des Amis d'Alexandre Dumas
1998-2010
Haut de page
Page précédente